Vous êtes un praticien ? Connectez-vous !

Opening Hours : Lundi au Vend- 9h à 12h- 13h30 à 18h- Sam 10h à 12h- 13h30 à 16h
  Contact : +41 76 546 26 96

Termini e condizioni di vendita e utilizzo di back home therapy, accordo di riservatezza.

Condizioni generali di vendita e uso della terapia domestica:

Questo contratto è un contratto di vendita a distanza e la terapia a casa tra l’azienda: Swiss Indietro Agenzia iscritta nel Registro del Commercio del Cantone di Ginevra, con il numero domiciliati a Ginevra nel 1100 rappresentata dal suo sito di vendita on-line , vendite a distanza, il leasing, la terapia d’impresa, la terapia e la terapia istituto di tornare a casa, www.swissbackagency.com e clienti. I clienti sono quindi gli utenti che desiderano acquistare, affittare o più prodotti, acquistare un franchising, l’acquisto di una società di terapia o ordinare una terapia a casa tramite questo sito web.

Articolo 1: Applicabilità delle condizioni generali di vendita e la terapia a casa (CG / CGTDD)

I presenti Termini e CGTDD sono sistematicamente portate a conoscenza di ogni acquirente per consentirgli di ordinare. Di conseguenza, l’invio dell’ordine da parte del cliente, fare clic sul pulsante “conferma ordine” indica la piena ed incondizionata accettazione dei Termini e CGTDD Qualsiasi condizione contraria da parte dell’acquirente sarà in mancanza di esprimere l’accettazione, inapplicabile al venditore indipendentemente dalla quantità, che è stato portato alla sua attenzione.

Articolo 2: Ordine

Le informazioni fornite da parte del compratore, quando prende il controllo commettere questo: se l’errore nell’indirizzo del destinatario, il venditore non può essere ritenuta responsabile per il fallimento in cui potrebbe essere quello di fornire il prodotto. è necessario il consenso del rappresentante legale per i minori e le persone sotto tutela. Il cliente riceverà una mail di conferma d’ordine, ma gli ordini non sono definitivi fino a quando non sono stati confermati dal prezzo dall’acquirente. Qualsiasi modifica o annullamento dell’ordine da parte dell’acquirente possono essere prese in considerazione e il prezzo pagato non saranno restituiti. Tutti gli ordini saranno onorati da noi, nei limiti delle scorte disponibili alla data di conferma.

Se esaurito, il venditore contattare l’acquirente. Sono d’accordo insieme per offrire un prodotto identico per dimensioni e qualità al prodotto inizialmente ordinato. Società: Svizzero Torna Agenzia si riserva il diritto di cancellare e rimborsare tutti gli ordini; nessun compenso è possibile per il cliente.

Articolo 3: Sicurezza dei dati

Ci impegniamo a proteggere i tuoi dati personali. Tutti i dati raccolti saranno trattati con la massima riservatezza. Come parte della elaborazione degli ordini, i nostri partner di servizio hanno accesso solo alle informazioni personali necessarie per l’esecuzione dei loro servizi e non sono autorizzati a usarli per altri scopi.

Indietro Direzione si riserva il diritto, in qualsiasi momento, di modificare tutto o in parte i Termini e le Condizioni generali I clienti, professionisti e terapisti sono invitati a controllare regolarmente i Termini e le CGU, di essere a conoscenza dei cambiamenti.

Articolo 4: consegna

Spedizione viene effettuata in conformità con i tempi indicati di seguito ogni prodotto e l’acquirente ha adempiuto ai suoi obblighi al venditore. Organizziamo migliore per lo stesso gruppo al fine di ridurre spese di spedizione del cliente. Le consegne sono fatte:

– In Svizzera, la Francia, il Belgio, il Lussemburgo, l’Europa a mezzo pacco postale o corriere a seconda del peso e dimensioni del pacchetto. La consegna viene effettuata dalla consegna del prodotto direttamente al destinatario, o in assenza di un avviso di disponibilità.

Infine, se il prodotto non è stato consegnato per cause di forza maggiore, la vendita può essere annullata e l’acquirente ottenere restituzione del prezzo ad esclusione di qualsiasi altro compenso o danni. Sono considerati come forza maggiore: gli incidenti, l’incapacità di rifornirsi, scioperi, incendi o guerre. Il venditore informerà il compratore in un tempestivo casi ci_dessus elencati.

Le spese di spedizione sono offerti da CHF 12000.- acquisto tra cui due dispositivi. In vendita (eo) è il prezzo internazionale ha negoziare e CHF 6000- per la vendita a persone o terapisti con i gradi che desiderano aprire una società di terapia ad un unico luogo di consegna. Se il cliente desidera pluralità di luoghi di consegna per articoli ordinati, le spese di consegna saranno calcolate separatamente per ogni destinazione.

Articolo 5: Ricezione

La merce viaggia a rischio e pericolo. Reclami riguardanti il ​​prodotto consegnato deve essere effettuato entro 24 ore dalla ricezione del prodotto. Non deve essere aperto alcun imballaggio danneggiato. Vi preghiamo di contattarci tramite il modulo. Vi ricordiamo che se un pacchetto arriva nel povero fla, strappato o schiacciato, spetta all’acquirente rifiutarlo. L’accettazione è quello di accettare eventuali danni all’interno del pacchetto pro soluto o dédommagement.Article 6: RetourLes prodotti beneficiano, a determinate condizioni, il diritto di ritorno entro 7 giorni dalla data di ricezione. In questo caso, i costi di spedizione sono responsabili dell’acquirente. L’importo sarà considerato (nessun rimborso in denaro) entro 5 giorni dal ricevimento delle merci contrôlée.Conditions per ottenere il diritto al ritorno: Le merci devono essere nella sua confezione originale con il manuale d’uso, nonché tutti gli accessori e una copia della fattura. Tutti gli articoli restituiti incompleti, danneggiati, danneggiati o contaminati dal cliente non verranno rimessi indietro. Indirizzo per i ritorni: Swiss Back Agency. 1100 Genève.Article 7: PrixArt 7.1: Tutti i prezzi sono in -CHF (franchi svizzeri) o € (Euro) e includono l’IVA del 8,0%. La partecipazione ai costi di trasformazione e spedizione non è inclusa nel prezzo. Tutti gli ordini qualunque sia la loro origine sono pagabili in CHF (franchi svizzeri) o € (euro) 7.2 .ART: Per gli ordini effettuati e consegnati in Svizzera, i prezzi sono comprensivi di IVA del 8,0% Art 7.3: Tutti gli ordini sul sito e consegnati al di fuori della Svizzera possono essere soggetti a tasse e dazi doganali imposti quando il pacco raggiunge la destinazione. Questi dazi doganali e tutte le tasse relative alla consegna di un articolo sono a vostra spese e sono la vostra responsabilità. Non siamo tenuti a verificare e informarvi sui dazi e sulle tasse doganali applicabili. Per conoscerli, ti consigliamo di rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese. Articolo 8: Pagamento Il pagamento del prezzo dell’ordine viene effettuato in anticipo. Nessun oggetto sarà spedito in modo cheil sarl: Indietro Istituto svizzero non ha ricevuto conferma del pagamento dell’intero importo del sarl commande.la: Back Direzione si riserva il diritto di modificare i prezzi in qualsiasi momento, ma i prodotti saranno fatturati in base alle tariffe in vigore al momento della registrazione dell’ordine in base alla disponibilità su ogni acquisto di insediamento date.The è fatto: con carta di credito tramite il sistema sicuro PaypalPar carta di credito attraverso sicuro PostFinance suisse.Par sistema di trasferimento bancario: le nostre coordinate bancarie sono sul nostro sito web www.swissbackagency.comLe periodo medio di trasferimento interbancario è 5 jours.Article 9: LitigesEn caso di controversia, il cliente dovrà fare le sue lamentele a: Back società svizzera Agenzia, adr: Geneva 1100 suisse. Tutte le rivendicazioni o controversie saranno sempre ricevute con benevolenza attenta, la buona fede è sempre presunta a coloro che hanno preso la briga di spiegare il suo caso situation.En di controversia, la giurisdizione è Ginevra Suisse.Accord di confidentialité.CONTRAT di privacy PolicyWe presente contratto è firmato e ha effetto immediato dopo l’accettazione delle condizioni generali del sito web dell’Agenzia svizzera Indietro .Tra: Eseguire Istituto svizzero, una società [Anonimo società a responsabilità limitata] costituita ai sensi disciplinato dalla legge (s) [Svizzera], la cui sede legale è a: Ginevra Centre.Ste: sarl – Swiss Indietro Agency10200 Ginevra Suisse.d’une e: “i firmatari dei termini e condizioni di questo sito www.swissbackagency.com”), dei dipendenti e dei dipendenti. costituita ai sensi disciplinato dalla legge (s) della Svizzera, e il cui indirizzo è Ginevra 1000- Suisse.d’autre parte, se si considera che il beneficiario ha chiesto informazioni al proprietario nel contesto di una relazione possibile il lavoro tra il beneficiario e l’Propriétaire.CONSIDÉRANT che durante questo periodo, il proprietario può divulgare informazioni riservate al beneficiario, sostanziali e / o segreti commerciali di propriétaire.EN conseguenza di quanto sopra, il concorso parti essere vincolato da un accordo di riservatezza relativo alle informazioni comunicate dal Titolare al Beneficiario1. INFORMAZIONI CONFIDENZIALI Il proprietario propone di fornire informazioni riservate (“Informazioni riservate”) al Beneficiario. Le informazioni riservate comprendono tutti i dati, i documenti, prodotti, tecnologie, programmi per computer, specifiche, manuali, piani aziendali, software, piani di marketing, informazioni finanziarie e altre informazioni divulgate o presentata oralmente, per iscritto o con qualsiasi altro mezzo , al Beneficiario dal Proprietario. Le informazioni riservate divulgate oralmente verranno considerate come tali entro il (1) giorno della divulgazione. Nell’ambito del presente contratto non è previsto alcun obbligo per il proprietario di fornire tali informazioni. Nel contesto del presente contratto, il termine “beneficiario” include il beneficiario, il magazzinolui o lei rappresenta, e tutti i partner, le filiali e le società correlate del Destinatario. Il termine “Rappresentante” include amministratori, membri del team di gestione, dipendenti, agenti, consulenti finanziari e consulenti legali. ESCLUSIONI Le informazioni riservate non includono le informazioni per le quali il Beneficiario può disassemblare. a) li avesse detenuti o conosciuti prima che gli venissero forniti conformemente al presente contratto e, a condizione che il Beneficiario non sapesse che la fonte di tali informazioni era oggetto di un accordo di riservatezza e un obbligo di riservatezza a favore del proprietario, (b) quali sono generalmente noti nel mondo degli affari o del pubblico, © sono stati ottenuti correttamente dal destinatario da parte di terzi, senza alcuna violazione i diritti del Titolare, oppure (d) sono sviluppati in modo indipendente dal Beneficiario senza alcun uso o riferimento a informazioni riservate. OBBLIGAZIONI DEL BENEFICIARIO. Il destinatario dichiara e riconosce che le informazioni riservate saranno considerate riservate e appartengono solo al proprietario. Il Beneficiario scambierà con attenzione queste informazioni e non lo utilizzerà per scopi diversi dal suo rapporto d’affari con il Proprietario. Il Beneficiario fornirà tali informazioni solo ai membri del team di gestione e ai dipendenti che devono essere tenuti informati ai fini della relazione commerciale. Senza il previo consenso scritto del proprietario, il Beneficiario non divulga, pubblica o altrimenti divulga informazioni riservate ricevute dal proprietario a un terzo. Le informazioni riservate fornite in forma tangibile non verranno duplicate dal Destinatario, salvo fini relativi a questo contratto. Su richiesta del proprietario, il destinatario gli darà le informazioni riservate ricevute in forma scritta o tangibile che le copie, riproduzioni o altri veicoli di informazione contenenti tali informazioni riservate, e, al più tardi [1] giorni successivi alla richiesta. A discrezione del destinatario, qualsiasi documento o altro veicolo informativo contenente informazioni riservate può essere distrutto dal destinatario. Il Destinatario fornirà un certificato scritto al Proprietario attestante la distruzione delle informazioni riservate entro [1] giorni dalla ricezione della richiesta. TERMINI Gli obblighi del Beneficiario saranno validi per un periodo di tempo [indefinito] dal momento in cui il Proprietario comunica le informazioni riservate al Beneficiario per l’ultima volta in base a questo contratto. Inoltre, l’obbligo di riservatezza non sarà influenzato in alcun modo da operazioni di fallimento, di collocamento ordinato, di assegnazione o di sequestro giudiziale, sia avviati a favore o contro il Beneficiario; né dal rifiuto di alcun accordo tra il proprietario e il beneficiario o in caso di fallimento, uno dei suoi amministratori. DANNI INTÉRÊTSLe beneficiario dovrà risarcire il proprietario per qualsiasi perdita o danneggiamento del materiale messo a disposizione, finanziaria o legale sostenute dal proprietario a causa di una violazione del presente Contratto da parte del beneficiario o dal suo représentants.6. INFORMAZIONI AUTORISÉESLe Beneficiario può divulgare alcune informazioni confidenziali del suo proprietario rappresentanti responsabili, ma solo nella misura necessaria per valutare o eseguire un’operazione pianificata come parte del rapporto commerciale con il proprietario; e solo se questi rappresentanti sono debitamente informati della natura riservata di tali informazioni e, inoltre, dei termini del presente contratto. Questi rappresentanti saranno vincolati da un accordo scritto per proteggere la riservatezza delle informazioni riservate. INFORMAZIONI OBLIGATOIRESLe beneficiario deve rivelare informazioni riservate del proprietario se la divulgazione è richiesta per ordine di un tribunale competente, a condizione che il beneficiario fornire al proprietario una ragionevole possibilità di rivedere la divulgazione prima che sia reso e per si oppongono alla propria obiezione.8. UTILISATIONLe destinatario ei suoi rappresentanti utilizzeranno le informazioni riservate solo ai fini di valutare la possibilità di un rapporto con il proprietario e non saranno utilizzati in alcun modo informazioni riservate a scapito della Propriétaire9. La fornitura non-licenza del presente Contratto non si intende come concessione o concessione della licenza di alcun diritto alle informazioni riservate. È compreso e concordato che nessuna parte cercherà un cambiamento nell’organizzazione, nelle pratiche commerciali, nei servizi e nei prodotti dell’altra parte e che la divulgazione diLe informazioni riservate non saranno interpretate come una chiara evidenza dell’intenzione di una parte di acquistare qualsiasi prodotto o servizio dall’altra parte, né come incoraggiamento a spendere fondi nello sviluppo di tali prodotti. Le informazioni riservate possono riguardare prodotti o prodotti non ancora annunciati. Il Beneficiario si impegna a non utilizzare informazioni riservate come base per lo sviluppo, né ad autorizzare una terza parte a utilizzarla come base per lo sviluppo di un prodotto concorrente o simile. ALTRE INFORMATIONSLe Beneficiario non avrà alcun obbligo rispetto a informazioni riservate che sono a disposizione del pubblico, in termini, tuttavia, che tali informazioni riservate non siano divulgate prima di 10 [dieci] anni a seguito di una comunicazione scritta di intenzione di divulgare il proprietario dei dati e indicando le ragioni per la divulgazione. RITORNO DI DOCUMENTSSi il beneficiario non persegue l’eventuale rapporto di lavoro con il proprietario, il beneficiario notifica al proprietario che la decisione e sarà in quel momento o in qualsiasi momento su richiesta del proprietario per qualsiasi altro motivo, restituire immediatamente tutto il proprietario i registri, le note e altri materiali tangibili, scritti, stampati o altri materiali di cui ha possesso e che riguardano le informazioni riservate sulla richiesta scritta del proprietario. Il ritorno dei materiali non impedirà al beneficiario di rispettare le altre condizioni contrattuali del presente contratto.11b. RITORNO DI materiali MATERIELS.Le ha messo a disposizione dalla società Direzione indietro, attrezzature tavolo e la terapia back Il vertebro, sono di proprietà esclusiva di tutta la Direzione dello Indietro Informazioni sull’azienda Ginevra Svizzera. La mancata restituzione di tavoli da massaggio o dispositivi di terapia contro la schiena Vertèbro, sarà perseguita e 50 000CHF di mandorle, per furto e danno e interesse.12. ALTRE CONTRATSNi in possesso di discussioni o scambio di materiali e informazioni esige al proprietario di contratto con il beneficiario o prevenire il proprietario di fornire gli stessi o simili informazioni a terzi e di firmare i contratti con questi terzi. Il proprietario si riserva il diritto, a propria esclusiva discrezione, di rifiutare qualsiasi proposta fatta dai beneficiari o dei loro rappresentanti per quanto riguarda un rapporto d’affari tra il beneficiario e il proprietario e di porre fine alle discussioni e trattative con il beneficiario in qualsiasi momento. Qualsiasi altro contratto tra le parti, se del caso, sarà scritto e firmato da entrambe le parti.13. NON PUBLICITÉLe destinatario non pubblica né il suo rapporto con la società, l’esistenza o le disposizioni del presente accordo, né il fatto che le discussioni si sono svolte tra il parties.14. LEGGE APPLICABILE E ELENCO DI FORT Il presente contratto è disciplinato e interpretato conformemente alle leggi della [Svizzera, Ginevra]. Le parti convengono di sottoporre alla competenza esclusiva dei giudici competenti della [Svizzera. Ginevra) 15. ACCORDO FINALE E MODIFICA DEL CONTRATTO Questo Accordo termina e abroga tutti gli accordi precedenti tra le parti in materia. Questo contratto può essere modificato solo con reciproco accordo scritto di entrambe le parti.16. DURATAIl suo contratto è valido a tempo indeterminato.17. Eredi e LÉGATAIRESLe presente contratto e gli obblighi del conduttore del gruppo, professionisti o professionisti che affittano la nostra unità la vertebro, tornerà la società al sarl.18 Direzione dello Indietro. INDIPENDENZA DELLE DISPOSIZIONI quanto più possibile, le disposizioni del presente contratto saranno interpretate per promuovere la sua applicazione. Se una disposizione di questo contratto è stata invalidata da un tribunale competente, è l’intenzione delle parti di applicare le altre disposizioni del contratto. Se un tribunale competente ha pronunciato l’inapplicabilità o di invalidità di una o più disposizioni del contratto, è l’intenzione delle parti che la Corte interpreta il modo più compatibile con l’intenzione originale delle parti .19. notifica NOTIFICATIONToute richiesto o relativa al presente contratto è in forma scritta e deve essere consegnato personalmente al partito o essere inviata per posta raccomandata all’indirizzo indicato qui di seguito, con avviso prepagata e richiesta. notare a proprietario: beneficiario notifica: [Indietro Ufficio federale] firmatari delle condizioni generali e sulla privacy del sito SwissBackAgency.com “) dipendenti e collaboratore [Ginevra 1000] 20 .. NESSUNA RINUNCIA IMPLICITEL’incapacité di una delle parti di esercitare i suoi diritti per il fallimento della controparte nell’ambito del presente accordo non deve essere interpretata come una rinuncia continua l’esercizio del diritto di esercitare un diritto di ricorsoo come ritardo nell’esecuzione dei termini del presente contratto.21. TITRESLes titoli che introducono le diverse sezioni o clausole di questo contratto sono solo per facilità di lettura. I titoli dovrebbero in alcun modo servire come strumento interpretativo di ogni diritto, obbligo o disposizione del presente contrat.22. FIRMA IN COPIESLe Diversi Questo contratto potrebbe essere firmato in copie multiple e tutte le copie sarà l’unico firma contrat.La implica l’accettazione dei Termini e Condizioni del sito swissbackagency.com23. IL CONTRATLe INTERO presente contratto e qualsiasi altro contratto, un accordo, la comprensione e allegato a cui si riferisce è l’espressione finale, i termini completi ed esclusivi del contratto tra le parti per quanto riguarda l’oggetto del presente contratto. Il presente Contratto sostituisce qualsiasi altro contratto, accordo, la comprensione e dell’allegato attuale o ex a cui si fa alcun riferimento esplicito. Nessuna delle parti ha stipulato questo contratto sulla base di qualsiasi contratto, accordo, promessa, garanzia o impegno diverso da quelli esplicitamente incorporati, descritto da questo contrat.EN FEDE, le parti presenti hanno convenuto che contratto alla data di cui sopra, con l’accettazione dei termini del sito swissbackagency.ch) dipendenti e collaborateurs.PROPRIÉTAIRE BÉNÉFICIAIRESociété: i firmatari i termini e le condizioni e l’informativa sulla privacy siteSwiss Torna l’Agenzia: giorno, ora di immediatamente dopo la registrazione e l’accettazione del firmatario delle condizioni generali di vendita e di affitto del sito: www.swissbackagency.com “), i dipendenti e collaborateur.CH 1000 Ginevra SuisseNom e FonctionSARL: Direzione dello Indietro

Lascia un commento